FANDOM

ShiroyashaGinSan

aka Odd Jobs

  • I live in Japan
  • I was born on September 25
  • My occupation is Student
  • I am Male

Anything I can help with? And please no hate in my message wall.

A FANDOM user
  Loading editor
  •   Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • I've tried to translate something but i need a safe source:

    The bubble at the bottom, here is the kanji of Universe but the english translation say dimension, so i need to know if it's only Universe or dimension with link to universe, can you translate the whole bubble? thanks again.

      Loading editor
    • They are from the another planet from outside of the universe, trying to take over our own.

        Loading editor
    • I see, the place from where they was is described here (the three case at the upper), could you translate this for me? this is my last request

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Would you mind if I add you in discord?

      Loading editor
  • Hello over in the DMC Discussion thread we're in need of someone to translate something that could potentially bring big changes to early DMC characters and God Tiers, if you have time please translate this.Don't worry if they're similiar.

    First quote:

    ナイトメア

    '魔帝の命令をただ機械的に行う無機質な存在(意思があるかは不明)、その無限とも言える力を解放し続けると魔界の安定すら揺らぎかねない、上記で失敗作と言ったのはこの為。  焦った魔帝はナイトメアと一緒に拘束文様(暴走を抑える拘束具)セットで配置する事になる'

    Second quote:

    ナイトメア

    魔帝が人間界侵攻を意図して創造した生きている兵器でもあり上級悪魔でもある。しかし破壊のみを目的として作った故に、制御困難で魔界すら滅ぼしかねない存在であり、これに焦りを感じたムンドゥスは、拘束衣となる紋章の結界内でのみ用いる事にした。

    大量の骨が浮かんでいるスライムのような形状で、相手を自分の体に取り込んで悪夢の空間へ飛ばす。ダメージを与えるためには周囲にある結界装置を起動させ、本体を出現させる必要がある。しかし本体を出現させても、その際防衛本能が高まり、ミサイルやビームと言った兵器攻撃を扱う他、体の一部を変形させて槍やブーメランに変えて攻撃する事もある。なお、ダンテは「正直こいつが暴走して魔界自体が滅んじまえば良いんだけどな」と、上記攻略本にてコメントしている。

      Loading editor
      • Nightmare (First Quote)
      • Inorganic existence that follows the orders of the Demon Emperor like a machine (It is unknown if it has a consciousness). If it continues to release its infinite power, the stability of the Demon World may shake. Because of this, the Demon Emperor arranged Nightmare in a restraint pattern to prevent it from going out of control

      I tweaked the last bit, but it should be accurate

      I'd get the other part later on, quite a bit tired (Pulled off an all nighter for 3 on going days...good job me ;/ )

      Though i can confirm you the second quote talks about Nightmare being originally made to invade the human world only that because it was made for destruction only, controlling it was difficult alongside the fact it would destroy the Demon World (制御困難で魔界すら滅ぼしかねない存在であり)

      The second paragraph is just all about gameplay mechanics i think, with the last quote being Dante joking about how it would have been great if it just went on to destroy the demon world on its own

        Loading editor
    • Wait...I posted in the wrong wall...LMAO

      This is so embarassing uwu~

        Loading editor
    • Thank you very much.This helps out alot.

        Loading editor
    • LOL. You made it, but technically on another WAAAAAALLL

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Could you translate this please?

    EC4735B7-696B-46F2-9585-F55E62DC2617
      Loading editor
  • Sorry to bother you at this time, but can I ask if you can translate or tell me what this passage here says? I went through Google Translate and it says something about traveling beyond space and time and...something else involving numbers.

    "《きみは選ぶことができる。  きみは夢を歩き、夢を渡り、幾万、幾億、幾星霜の果て、物語られる世界を渡ることができるだろう。きみが  であるかどうかに関わらず》

     物語られる、なに??

    《きみの祝福には、力があるんだよ。  きみが幾千、幾万の瞳に、想いに祝福されたように。  きみにも同じことができる

     物語を渡るがいい。  世界を渡るがいい。

     さあ、きみにはすべてが許されている。  何を成すのもきみ次第だ。

     たとえば、そう。  空間を超えて。  時間を超えて。  ひとり、旅して魂の寄る辺へと戻ったジャガーと出会うこともできるだろう。  ひとり、機関の都市で幻想の残滓を狩る《探偵》を見ることもできるだろう。  ひとり、朽ちゆく雷を見ることもあるだろう。  ひとり、嘆きの紅涙を見ることもあるだろう》"

    There's also a very shortened version of it that gets repeated like here:

    "『きみは夢を渡る。夢を歩く。  そうして、時間を超えて、空間を超えて、さまざまな世界を歩く』

     世界──

    『そう。さまざまな物語を』

    「物語」"

    I don't really need a translation, just what Google Translate said is anywhere close to what this is supposed to mean.

      Loading editor
    • It's stated that he will walk across the dreams, transcending space and time and thus able to walk across various worlds and at the end of it, he will see the world that is made into the story.

        Loading editor
    • Noice. So that fits what google translate stated.

      Oh and it's for a female char who did this while sleeping...somehow. IDK if it's mind or soul related but it's something.

      Thanks a lot. Just wanted to double check what I saw is correct here.

        Loading editor
    • It is soul related. She said it specifically.

        Loading editor
    • Dimensional Travel via soul then. Mmm, nice~

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Hi I was wondering if you have the novel or have some knowledge about it. Any help would be appreciated. Thanks in advance.

      Loading editor
    • It's published by the same guys who published Fate/Strange Fake and they are selling it, though it's a bit hard to find. It's tie-in to the movie and I didn't bought it myself, I just had an interest to it but not enough to buy it.

        Loading editor
    • I thought it was tie-in with The game. Maybe you know where I can look for feats from it?

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • So i see that you created new Devilman profiles for the Orignal serie and with that i have a question.

    Are these profiles gonne follow the more straight forward time line: Demon Lord Dante> Akuma Kishi > Devilman> Shin Devilman> Some stories of Neo Devilman> Violence Jack> Devilman Lady> Devilman Saga and of course stuff from Gekiman.

      Loading editor
  • Sorry to bother you, mate. But I was wondering if you can translate a scan for me, please.

    It's this scan.



    I would also really appreciate if you could you write out both the Japanese and English. Like this:

    Japanese: ???

    English: ???

      Loading editor
    Warren Valion
    Warren Valion closed this thread because:
    Finished.
    16:27, August 7, 2019
  • Could you translate this?

      Loading editor
Give Kudos to this message
You've given this message Kudos!
See who gave Kudos to this message
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.